Le mot vietnamien "ngọt ngào" se traduit en français par "doucereux", "mielleux" ou "suave". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui a une saveur douce, plaisante et agréable.
"Ngọt ngào" peut désigner non seulement le goût d'un aliment, comme un dessert sucré, mais aussi des sentiments ou des paroles qui sont doux et affectueux. Par exemple, on peut parler d'une voix douce ou d'un discours touchant.
Dans le contexte de la nourriture :
Dans le contexte des émotions :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "ngọt ngào" peut être utilisé pour décrire des moments enchanteurs ou des souvenirs nostalgiques, évoquant la douceur de l’enfance ou de l’amour. Par exemple : - "Kỷ niệm ngọt ngào của tuổi thơ luôn ở trong tâm trí tôi." (Les doux souvenirs de mon enfance sont toujours dans mon esprit.)
Outre les significations littérales, "ngọt ngào" peut aussi avoir une connotation figurative, telle que : - Romantique: Pour décrire une relation amoureuse. - Émotionnel: Pour des moments de tendresse ou de bonheur.
Dans l'ensemble, "ngọt ngào" est un mot riche qui peut être utilisé dans de nombreux contextes pour exprimer la douceur, que ce soit dans les saveurs, les émotions ou les interactions humaines.